上周四拿到自己在当当定的23元的泰盛新版《海底总动员》,欣喜之余回家把手头的德加拉版的该片翻出来作了下比较,发现两家公司各有千秋!
接下来就给两家公司出的《海底总动员》来个PK,事先声明,纯用数据说话,不带有任何个人情感色彩,无任何贬损哪一家出版公司的意思,当然更另人欣喜的是六区的总体进步!
如果有不够详尽之处请各位DY及斑竹指正!
首先是价格,显然当年德加拉30多的价格和泰盛23的价格是不能比的,这一轮泰盛胜出
而后是包装大家看图可以看到:德加拉只有外封、碟盒及碟片相对简陋,而泰盛附赠的册子很精美,适合儿童阅读,里面还有一个带抽奖信息的宣传册,这一点显然正在和国际接轨,赞一下(不过泰盛的内盒质量一般,塑料封面皱巴巴这个要小靠一下)。这一轮总的来说泰盛胜出
正面比较

背面比较

泰盛的盘盒和册子

打开后的册子

两个碟盒的PK,明显德加拉的更胜一筹

碟片的PK,感觉泰盛使用的碟面幻彩印刷更漂亮些,碟片数据面德加拉的出现“水波纹”显然不如泰盛的生产线。这一轮泰盛胜出
碟面PK(下图上为泰盛下为德加拉)


数据面PK(下图上为泰盛下为德加拉,第三张左为德加拉右面的金盘为泰胜)



比较来看:从外观看明显泰盛有优势,而碟片的质量泰盛更可靠。
PS:感觉两者都不及我当年10元一部收的原包台三YLJ,大家看看人家的包装及碟片质量:
外包装:

碟盒(两碟的都有一个活托盘扣碟,这样可以把宣传册插到盒子里,不至于一打开盒子就掉出来,这一点是不是要优秀些?):

碟片数据面有迪斯尼的LOGO,生产线不俗(估计国外压盘)

外封有中文,碟盒全英文,估计碟子和碟盒都是“舶来品”

接下来就给两家公司出的《海底总动员》来个PK,事先声明,纯用数据说话,不带有任何个人情感色彩,无任何贬损哪一家出版公司的意思,当然更另人欣喜的是六区的总体进步!
如果有不够详尽之处请各位DY及斑竹指正!
首先是价格,显然当年德加拉30多的价格和泰盛23的价格是不能比的,这一轮泰盛胜出
而后是包装大家看图可以看到:德加拉只有外封、碟盒及碟片相对简陋,而泰盛附赠的册子很精美,适合儿童阅读,里面还有一个带抽奖信息的宣传册,这一点显然正在和国际接轨,赞一下(不过泰盛的内盒质量一般,塑料封面皱巴巴这个要小靠一下)。这一轮总的来说泰盛胜出
正面比较

背面比较

泰盛的盘盒和册子

打开后的册子

两个碟盒的PK,明显德加拉的更胜一筹

碟片的PK,感觉泰盛使用的碟面幻彩印刷更漂亮些,碟片数据面德加拉的出现“水波纹”显然不如泰盛的生产线。这一轮泰盛胜出
碟面PK(下图上为泰盛下为德加拉)


数据面PK(下图上为泰盛下为德加拉,第三张左为德加拉右面的金盘为泰胜)



比较来看:从外观看明显泰盛有优势,而碟片的质量泰盛更可靠。
PS:感觉两者都不及我当年10元一部收的原包台三YLJ,大家看看人家的包装及碟片质量:
外包装:

碟盒(两碟的都有一个活托盘扣碟,这样可以把宣传册插到盒子里,不至于一打开盒子就掉出来,这一点是不是要优秀些?):

碟片数据面有迪斯尼的LOGO,生产线不俗(估计国外压盘)

外封有中文,碟盒全英文,估计碟子和碟盒都是“舶来品”

看完外在我们比较下内在:
首先看碟片配置,外包装就可以一窥端倪,从封底的介绍看无论是声轨还是字幕德加拉都要多很多,不过象我一样只听国语的大多数人来看,什么粤语的意义不大,显然这一轮德加拉要胜过泰盛,
封底的说明:

碟片容量德加拉因为加入了很多的配音和字幕显然大过泰盛


码率图看,德加拉的码率略大于泰盛


开始菜单(上为德加拉下为泰盛)


进入正片菜单前泰盛有几段随片电影广告不错,很期待宝葫芦给儿子呀(德加拉的没有不做比较)



正片菜单的PK,德加拉与三区一样都是全动态菜单更能吸引小朋友,而泰盛的为全静态菜单,显然不及德加拉,可是德加拉的字为繁体字,泰盛的是简体字,下同不再赘述(上为德加拉下为泰盛)


花絮菜单(上为德加拉下为泰盛)


声音和字幕菜单(两组图,每组的上为德加拉下为泰盛)




正片的截图比较,基本没差别(两组图,每组的上为德加拉下为泰盛)




接下来是大家关心的评论声轨和评论字幕,先看声轨配置(上为德加拉下为泰盛)


再看字幕配置,泰盛虽然标上了有评论声轨字幕实际上正片中,除开头三个编剧的对话有字幕,在影片中是没有的,不能说这不是个遗憾(上为德加拉下为泰盛)


正片开始前三个编剧的对话,都带字幕(上为德加拉下为泰盛)


正片的随片评论音频和视频字幕截图(因泰盛没有评论字幕所以截图仅为德加拉字体全为繁体)


由此可见,德加拉版的除了国语素材使用大陆张国立、徐帆配音外,其余基本与三区配置一至,估计就是三区直接拿过来用的。所以这一轮碟片内容的比较德加拉胜过泰盛。
我最后总结那就是百家争鸣,各有千秋!汇报比较完毕,多谢大家支持!


花絮菜单(上为德加拉下为泰盛)


声音和字幕菜单(两组图,每组的上为德加拉下为泰盛)




正片的截图比较,基本没差别(两组图,每组的上为德加拉下为泰盛)




接下来是大家关心的评论声轨和评论字幕,先看声轨配置(上为德加拉下为泰盛)


再看字幕配置,泰盛虽然标上了有评论声轨字幕实际上正片中,除开头三个编剧的对话有字幕,在影片中是没有的,不能说这不是个遗憾(上为德加拉下为泰盛)


正片开始前三个编剧的对话,都带字幕(上为德加拉下为泰盛)


正片的随片评论音频和视频字幕截图(因泰盛没有评论字幕所以截图仅为德加拉字体全为繁体)


由此可见,德加拉版的除了国语素材使用大陆张国立、徐帆配音外,其余基本与三区配置一至,估计就是三区直接拿过来用的。所以这一轮碟片内容的比较德加拉胜过泰盛。
我最后总结那就是百家争鸣,各有千秋!汇报比较完毕,多谢大家支持!

